关雎的原文翻译

2023年02月07日 16:31 1 3
评论
  • 游客1

    【原文】

      关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。
      参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。
      求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。
      参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
      参差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。
      【注释】
      ①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。
      ②洲:水中的陆地。
      ③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。
      ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。
      ⑤参差(cenci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。
      ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。
      ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。
      ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。
      ⑨悠:忧思的样子。
      ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。
      ⑾友:友好交往,亲近。
      ⑿毛:拔取。
      【译文】

      关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。
      长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。
      思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。
      长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。
      长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

  • 游客2

    雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。
      长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。
      追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
      长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。
      长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜

  • 游客3