论语十二则翻译

2022年09月26日 05:37 3 2
子曰;吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩【ju】。子曰;学而不思则罔【wang】,思而不学则殆【dai】。
评论
  • 游客1

    我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。”只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就会陷入迷惘。 希望能帮到你。

  • 游客2

    吾,通予、余,多用于自我之称。
    有,子有作又,十以上的零头,个位数前加又。十有五,十五岁。
    而,连接转换话题,字本义两腮的胡须,一边到另一边。
    志,理想、宗旨趋向。
    于,在,限定前事在后说范围内。
    学,觉悟,仿效前人经验。学,不限于读书,重要在于吸取前人他人已经拥有的经验与教训。字今语亦不限于读书。
    立,志向树立起来了。
    不惑,不动摇、迷惘。
    知天命,知,明白,理解。天,人之上。命,人不能操控的机遇。知天命,即懂得了做自己可以做的事情,所谓为仁由己,而不与不可操控的机遇抗争。
    耳顺,颇有歧义,我也不能明确确定。就算支持一种旧说,指可以广泛听取不同声音、观念。
    从心所欲不逾矩,从,纵队序列,追随。心,本心,主观想法。所,容纳,依据。欲,愿望。逾,超越。矩,方尺,作直角的工具,意指规则,礼制。从心所欲不逾矩,任由心中的愿望,都不会过分。
    本章描述从事政务贤达的典范,自述一生的心路历程,示范后学。
    如果是用于考试答题,请用你们老师的说法。如果是想确切理解旧籍本义,还可以多看我的解说与翻译。

    思:用心辨别,计算,权衡,判断。
    则:转折,可理解为就会。
    罔:通渔猎之网。钻入死胡同。无法挣脱的束缚。
    殆:《说文解字》:殆,危也。就大幅度倾斜,即将倒塌、垮台。
    本章讲述从政要避免的两种导致偏差的原因,学与思不可偏废。罔,是偏狭,不通情理,一根筋,不能包容。殆,是危及根本,路开始已错,终点依然是错。